最後の授業(18)
LA DERNIÈRE CLASSE
Récit d'un petit alsacien
——————————— 【18】—————————————————
J'en était là de*¹ mes réflexions*¹, quand j'entendis appeler
mon nom*². C'était mon tour de réciter. Que n'aurais-je
pas donné pour pouvoir dire tout au long cette fameuse
règle des participes, bien haut, bien clair, sans une faute;
———————————— (訳)—————————————————
僕が様々な思いを巡らせていると、ぼくは自分の名前が呼ばれる
のを聞いた.僕が暗誦する番だった.ああ間違えずに声高らかに、
このくだんの分詞規則が全部言えるためだったら、ぼくは何だって
するのだが;
——————————— 《単語・註釈》———————————————
*1) J'en était là de mes réflexions:僕は思いをめぐらせていた.
en être は「成り行き又は進捗状況」を示すのに用いられる.
Ex. Où en êtes-vous de votre ouvrage ? / 君の仕事はどこまで進ん
でいますか?
Où en est l'affaire ? / 事件はどうなっていますか?
*1) en être là de ~:(慣用句) 「~がそこまで進む」
*1) réflexion: ❶熟慮、反省、 ❷考察、意見
本文では複数形で「様々な思い」
*2) j'entendis appeler mon nom.:僕は自分の名前が呼ばれるのを聞いた.
*2) entendis (単純過去) <entendre (他) ~が聞こえる、を聞く
*2) entendre (が聞こえる)、voir (が見える)、sentir (が感じられる)
などの感覚動詞ではその動詞の直後に主語と別の動作主の不定詞を
置いて「~されているのを聞く、見る、感じるetc」という表現を
作ることができる.その動作主はparやà を介して示される.
j'entendis appeler mon nom par M.Hamel.
アメル先生が僕の名前を呼ぶのが聞こえた.
(アメル先生によって僕の名前が呼ばれるのが聞こえた)
本文では誰が自分の名前を呼んでいるのかはあきらかなので
par M.Hamelまでは言い及んでいません.
fameux(se):(形)[名詞の前] 例の、
règle:(f) 規則
participe:(m) 分詞; (形) 分詞の
tout au long:詳しく、全部
m'embrouillai:<s'embrouiller
————————————≪文法≫—————————————————
Que n'aurais-je pas donné, pour ~ :
~のためならば、私は何を与えないだろうか.
~のためならば、なんでもあげる(どんなことでもする)のだがなあ.