最後の授業(15)
LA DERNIÈRE CLASSE
Récit d'un petit alsacien
——————————— 【15】—————————————————
Mais livres que tout à l'heure*¹ encore je trouvais si
ennuyeux*², si lourds*³ à porter*⁴, ma grammarire*⁵, mon
histoire*⁶ sainte*⁷ me semblaient*⁸ à présent*⁹ de vieux*¹º
amis qui me feraient beaucoup de peine*¹¹ à quitter.
C'est comme M. Hamel. L'idée qu' il allait partir, que je
ne le verrais plus, me faisait oublier les punitions, les
coups de règle*¹². Pauvre homme !
———————————— (訳)—————————————————
でもついさっきまであんなに退屈で重荷のように思えた文法書も
聖史の本も、今や別れがたい旧友のように思えてきたのでした.
アメル先生にも同様の思いだった.先生が去ってしまうと思うと、
そして先生にはもう会えないと思うと、ぼくは定規で叩かれた罰
など忘れてしまったのだ.
お気の毒な先生!
———————————— 《語句》—————————————————
*1) tout à l'heure:「たった今」「つい先ほど」、
未来にも用いて「もうすぐ」
*2) ennuyeux(se):(形) ❶いやな、困った、煩わしい
❷退屈な; discours ennuyeux 退屈な演説
*3) lourd:(形) ❶重い、❷重荷になる、辛い、❸重苦しい
Il fait lourd. / うっとうしい天気だ.
*4) lourd à porter:持つには重たい、重荷になる、厄介ものだ
*5) grammarire:(f) 文法、文法学、文法書:
grand-mère (aが鼻母音:ã)と聞き違えに注意
*6) histoire:(f) 歴史; histoire sainte 聖史
*7) saint(e):(形) 神聖な、聖なる
*8) me semblaient ~ :私には~のように思えた
<間接目的語+ sembler ~ :
~(誰それには) のように思える
*9) à présent:[ア プレザン] 「今は」、「今では」、「今となっては」
(副詞、ただしprésent は男性名詞なので、
前置詞句にも見なせるし、à présent 全体で名詞的にみて
d'à présent 「現在の、今の」や
dès à présent 「今から」という用い方もする.
*10) de vieux amis:
不定冠詞 des は「複数形容詞 + 複数名詞」の前では
de に変わります.古くからの友達、旧友たち
尚、母音または無音のh で始まる男性単数の前では
vieux はvieil になります.
vieil ami 旧友 vieux amis 旧友たち
それからvieil は名詞の後ろにまわると「年老いた」と
いう意味に変わります.ami vieil 老友
*11) peine à + 不定詞:「~しにくい」、「し難い」
連辞には動詞 être, もしくはfaire を用いる.
本文ではfaire.
de vieux amis qui me feraient beaucoup de peine à quitter
私からどうしても離れ難い旧友たち
*12) les punitions, les coups de règle:
罰、つまり定規で叩かれたこと(同格と見る場合)
罰を受けたことや、定規で打たれたこと
(列挙と見る場合)
解釈は2通りできるので、どちらに取ってもよいと
思います.