第6教室:『ボヴァリー夫人』(只今学習中)/ 過去記事保存中『ココット嬢』『最後の授業』

『ボヴァリー夫人』を読んでフランス語の学習をしましょう.

ココット嬢(52)(モーパッサン作品集より)


ココット嬢(52)   
Mademoiselle Cocotte


——————————【52】——————————————

  « Là  encore  il  était  au  bord  de  la  Seine.   Il  se
mit  à  prendre  des  bains.  Il  descendait  chaque  matin
avec  le  palefrenier,  et  ils  traversaient  le  fleuve  à  la
nage.

 
.——————————(訳)————————————————
 
  ルーアンのかの地もまたセーヌ川沿いにありました.
フランソワは沐浴を始めました.彼は毎朝、馬丁とい
っしょに川に下りて行きました.そして彼らは泳いで
川を横切るのでした.


——————————《語句》———————————————
               
palefrenier:(m) 馬丁(バテイ)、馬引き
     *馬丁:馬の世話をする人