ココット嬢(52)
Mademoiselle Cocotte
——————————【52】——————————————
« Là encore il était au bord de la Seine. Il se
mit à prendre des bains. Il descendait chaque matin
avec le palefrenier, et ils traversaient le fleuve à la
nage.
.——————————(訳)————————————————
ルーアンのかの地もまたセーヌ川沿いにありました.
フランソワは沐浴を始めました.彼は毎朝、馬丁とい
っしょに川に下りて行きました.そして彼らは泳いで
川を横切るのでした.
——————————《語句》———————————————
palefrenier:(m) 馬丁(バテイ)、馬引き
*馬丁:馬の世話をする人